在日外国人の方や観光できている外国人の方が地震や災害で困っていたら一声かけてあげたいもの


気にはなるのだが何て声をかければいいのか分からない・・・という方も多いのではないでしょうか。


こんな時は積極的に一声かけて元気を取り戻してほしいものです。


Do you need any help? 何か困っていませんか?

Are you injured? ケガはありませんか?

Would you like me to call an ambulance? 救急車を呼びますか?

Please watch out for the aftershock 余震に気を付けて

The emergency shelter is situated at 〇〇 避難所は〇〇にあります

You shouldn’t use an elevator. エレベーターに乗ったらダメ

Be cautious of aftershocks for some time after a quake. しばらくは余震に注意して

You can get updates from this link. このリンクから情報が得られます


link → 気象庁の英語版サイト

link → 災害時多言語表示シート検索





◆ 楽天 → オフライン 翻訳機 イリー


◆ アマゾン → ili(イリー) オフライン音声翻訳機 【メーカー純製品】



リンク先 地震防災マニュアル 消防庁